Bien qu’ici on l’associe à la Floride, c’est en Asie, plus particulièrement en Chine que naît l’orange. Elle y est cultivée depuis plus de 4000 ans. On retrouve deux groupes d’oranges : les oranges amères et les oranges douces. À l’intérieur de ces deux groupes, il y a une multitude de variétés. C’est d’abord l’orange amère qui arrive en Occident. Malgré qu’elle fut cultivée en Afrique du Nord dès le IIe et IIIe, il faudra attendre les Croisades pour qu’on la découvre à l’Ouest. Transmise aux Arabes par les Perses, l’orange amère entre en Europe par la Sicile. Le périple de l’orange douce lui se fait par la mer. Au XVIe siècle les Portugais en ramenèrent de Chine et du Ceylan. Plus agréable au goût elle supplanta très rapidement l’orange amère. Jusqu’à XXe siècle, l’orange était précieux et s’offrait presque exclusivement à Noël. Parc Cemé vous propose l’orange dans une délicate association avec du fenouil et du poisson.
Although popularly associated with Florida in North America, it is in Asia, particularly in China, that the orange was born. It has been cultivated for over 4000 years. There are two groups of oranges: bitter oranges and sweet oranges. Within these two groups, there is a multitude of varieties. The bitter orange was the first to find itself in Occident. Although it was cultivated in North Africa from the second and third centuries, it was only during the Crusades that it was brought back to the West. Brought to the Arabs via the Persians, bitter oranges entered Europe through Sicily. It was by the sea that the sweet orange made its journey. In the sixteenth century the Portuguese brought it back from China and Ceylon. More palatable it quickly replaced the bitter orange in popularity. Until the twentieth century, the orange was considered precious and offered almost exclusively at Christmas. Par CEME proposes a delicate combination of orange with fennel and fish.