Quelques mots sur le gingembre|A few words about ginger

2017-02-15

#lang1:

Encore une fois nous avons affaire ici à une plante cultivée depuis des millénaires, à une épice depuis longtemps prisée. Venant de l’Asie, l’Inde, la Chine et la Malaisie se disputent « son lieu de naissance ». Le gingembre est utilisé depuis plus de trois mille ans. Que ce soit en cuisine, en médecine ou sorcellerie, il est reconnu pour sa saveur et ses vertus tonifiantes. Étant un vasodilatateur on prête au gingembre des propriétés aphrodisiaques. Son succès a toujours été constant depuis l’Antiquité, où les Égyptiens l’utilisaient dans le processus de momification, au Moyen-Âge où il servait de monnaie et était un élément important de la pharmacopée, à nos jours où il rentre dans des plats tant salés que sucrés. Cette semaine, Par Cemé vous propose de vérifier les vertus du gingembre dans une soupe caribéenne, dans le riz frit au champignon ainsi que dans la fricassée de porc.

#lang2:

Once again we are dealing here with a plant cultivated for millennia, with a spice for a long time prized. Coming from Asia, India, China, and Malaysia compete for "place of birth". Ginger has been used for more than three thousand years. Whether in cooking, medicine or witchcraft, it is renowned for its flavor and invigorating virtues. Being a vasodilator, ginger is given aphrodisiac properties. Its success has always been constant since Antiquity, where the Egyptians used it in the process of mummification, in the Middle Ages where it served as currency and was an important element of the pharmacopeia, to the present day where it enters dishes Both salty and sweet. This week, Par Cemé proposes to check the virtues of ginger in a Caribbean soup, in the fried rice with the mushroom and in the fricassee of pork.

laissez un commentaire

Veuillez noter que les commentaires doivent être approuvés avant d'être publiés.